Daetrin[Admin] Posted May 4, 2010 Report Posted May 4, 2010 对代表的会谈,我想要欢迎我们兄弟姐妹从中国、 台湾,香港,新加坡,和其他领域在中国的地方是本机语言。 我们希望这个论坛将帮助您在旅程上 501st。 Quote
Wheeljack Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 (edited) 谢谢Paul兄! ^^; May I suggest changing the "中国" in the title 欢迎中国士兵!to 华人 instead? 中国 means China but I am sure this forum is not just restricted to China so 华人 which mean Chinese in general regardless of nationality is a much better choice. ^^; Edited May 5, 2010 by gordonator Quote
Daetrin[Admin] Posted May 5, 2010 Author Report Posted May 5, 2010 Thanks Gordon! Any other changes let me know! Quote
tk4949[TK] Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 Thanks Gordon! Any other changes let me know! 出現中文版面實在太感動了~!萬謝!! Quote
Wheeljack Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 Hey Paul, maybe I wasn't clear enough on the changes. My bad. ^^; Ok what I meant is this thread title change to 欢迎华人士兵 which means Welcome Chinese Soilders/Troopers. As for this forum title, you may want to change it to 银河帝国中华大使馆 which means Galactic Empire Chinese Embassy which is what you have in mind right? =) Quote
Daetrin[Admin] Posted May 5, 2010 Author Report Posted May 5, 2010 Done and Done! Yes, that was my intent. Actually, *you* the Chinese speaking members of the 501st can choose another name if you find one more fitting, and to your liking. Quote
Roy Starkiller[501st] Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 Agree with Gordon of the change. Again, Paul, brotherhood from Rose Parade, so kind of you by taking the effort of starting a Chinese section of forum. Quote
pandatrooper[TK] Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 This is great, nice work guys! Unfortunately, I can speak decent Cantonese but I can't read very well... Ay yah! Quote
Runnriottt Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 Ahh... Kanji. 10 years and still cant read a lick of it. However Japanese and Chinese are vastly different. Cool thread boss! Quote
Roy Starkiller[501st] Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 因為自己平時也有華人的星際大戰網站及第501師台灣前哨站的事務要處理,所以應該不會常上來這裏。 我會請TK6509常上來這裏作為FISD與第501師台灣前哨站的聯絡人。 因为自己平时也有华人的星际大战网站及第501师台湾前哨站的事务要处理,所以应该不会常上来这里。 我会请TK6509常上来这里作为FISD与第501师台湾前哨站的联络人。 Since I have to deal with matters of my own Chinese Star Wars fan site and Taiwan Outpost, so I won't be a frequent visitor in this forum. I will ask TK6509 by frequently as possible by visiting this forum as if a contact person between FISD and Taiwan Outpost. Quote
even sung[TK] Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 thanks paul! haha. hope c u again in beijing! Quote
littleinthedoor[TK] Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 Glad to see Chinese forum on FISD. Thanks for your efforts, Paul 以後我們說,寫中文的同好們, 有關暴風兵的討論除了各自在當地圈子討論外, 大家可以一起在FISD聊個夠 ! Quote
wang ling ku[TK] Posted May 5, 2010 Report Posted May 5, 2010 (edited) thanks all I Love Taiwan 501st 謝謝版主 有中文版真是太貼心了 受台灣指揮官指定為FISD與第501師台灣前哨站的聯絡人TK6509 真是太感動了 請大家多多指教 謝謝 Edited May 7, 2010 by wang ling ku Quote
Skymaster[TK] Posted May 16, 2010 Report Posted May 16, 2010 TK2150报道 这对全球华人星战迷来说都太有意义了 谢谢Paul! Quote
JoeR Posted June 28, 2010 Report Posted June 28, 2010 真是个好主意。由于谷歌的语言工具! What a great idea. Thanks to Google language tools! Joe Quote
Daetrin[Admin] Posted June 28, 2010 Author Report Posted June 28, 2010 And Microsoft's, which I find better... http://www.microsofttranslator.com/ Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.